提示:请记住4020电子书最新网址:czqysy.com!为响应国家净网行动号召,4020电子书清理了所有涉黄的小说,导致大量书籍错乱,若打开链接发现不是要看的书,请点击上方搜索图标重新搜索该书即可,感谢您的访问!

女主穿越生化世界小说

邴妤楠 7974万字 2094人读过 连载

《女主穿越生化世界小说》一座孤零零的山峰如墓碑般地耸立在沙漠中,高高的漏斗状峰顶上有一座巨大的守护神石雕像。 石雕像是在一块巨大的玄武岩上凿成的,从史前时期就矗立在那里,石雕像腿上的肌肉绷得紧紧的,好像随时都会跳起来似的,则深深插进那块巨石里。在它脚下平展的沙漠里,古人和现代人的幽灵朝朝相处。秃鹫从石雕像上空飞过,长耳大野兔在它身边跳来跳去,蜥蜴侧从它的巨爪上爬过去。 石雕像屹立在峰顶的基座上,蛇一般的眼睛一览无遗地俯视着沙丘、岩石山、群峰和波光闪闪的科罗拉多河。这条河在由泥沙堆积而成的三角洲上分成几条文流,最后注入了科特斯海。 据说,这个峰顶神秘莫测,并且有魔法保护。石雕像裸露在这种环境里,许多精雕细刻的部分都已毁损掉了。它看上去像是一头长有双翼、蛇头的美洲虎或大猫。它的翅膀有一侧仍从肩上伸出,另一侧却早已掉落在旁边坚硬的岩石地面上摔碎了。破坏者还顺手从它张开的嘴巴里凿下尖牙,又在它的两肋和胸膛上刻下了自己的姓名缩写。 这头蛇头虎身有翼怪兽重达数吨,高大得像一头雄象,是某种不知名文化所遗留下来仅存的四座雕像之一。这种文化存在于16世纪初西班牙传教士抵达美洲之前。其他的3座雕像目前存放在新里西哥的一个国家公园里,是3头静静伏在地上的狮子,其工艺技术更加原始。 攀登过这个陡峭山崖的考古学家对它的历史感到迷惑不解。他们猜不出它的年代,也无从得知是谁在这块巨大的突几岩石上把它雕刻出来。雕像的风格和设计与西南美洲任何已为人知的史前文化的文物都迥然不同。人们编造出许多理论,提出各种不同的看法,但雕像的寓意之谜仍旧藏在它的历史之中。 据说,古时候的人们害怕这尊骇人的石兽;认为它是阴间的守护神。但现在住在这个地区的卡维拉、哥琼和芒陀罗部落中的老人们,则已经记不得有什么直接跟这尊雕像有关的宗教传统或具体的祭祀仪式了。由于没有流传下来的口头描述,于是他们便凭着已被淡忘的零星记忆创造出他们自己的神话来。他们编造出一个超自然的怪物,所有死去的人们在黄泉路上都会遇到它,如果他们生前不是好人,石兽就会一跃而起,把它们抓过去塞进嘴里,用獠牙嚼来嚼去。最后当他们被吐出来时,就变成了伤痕累累、怪模怪样的幽灵,注定要成为永远在世上游荡的恶鬼。只有好心肠的人才能平平安安地到达另一个世界。 很多活着的人费力地爬上陡峭的山崖,在雕像的脚下放上手工做的泥偶和被腐蚀成动物形状的古老海贝。他们将这些当作贡品或贿赂,希望当他们下阴间时,路不会太难走。失去亲人的家庭往往会派一个代表去高高的山顶,其他人则站在沙漠上,祈祷石兽能让他们的亲人安全通过。 比利·雅摩坐在自己停于山崖阴影里的轻型卡车上,盯着高高在上且令人生畏的石雕像,心中没有一丝畏惧。他相信,他那死去的父母和那些朋友都已经顺利地通过了死亡守护神的这一关。他们都是好人,没伤害过任何入。他担心的倒是他的哥哥可能已经变成了恶鬼,因为这个人是个败家子,经常殴打妻子和孩子,死的时候则是个酒鬼。 像大多数生活在沙漠地带的土着一样,比利经常会碰上那些肢体残缺的可伯幽灵,它们到处游荡,不停地做坏事。他知道,他哥哥的幽灵随时都会冒出来向他扔把土,或是撕他的衣服,甚至让他做忍梦,梦见有那些无法安宁的死人的可怕场面。但比利最担心的还是她哥哥也许会给他的妻子和孩子带来病痛。 他已经看到他哥哥3次。第一次是股旋风,搅起一阵呛人的尘雾;第二次是绕着一棵树旋转的摇曳不定的光亮;最后一次则是一道击中他卡车的闪电。这些都是不祥之兆。化利曾和部落里的巫医一起围在野火周围,讨论如何对付他哥哥的鬼魂。如果赶不走鬼魂,它就会成为他的家庭和后代的永久威胁。 什么办法都试过了,但都没用。部落里的长者让他独自待在沙漠里禁食10天,把仙人掌芽和药草捣在一起吃下去,用以护身。这办法真是糟透了,比利饿得头昏眼花,更经常看见他哥哥的鬼魂,而且在孤寂的夜晚还常听到怪异的哭声。诸如唱圣歌之类的宗教仪式也都试过了,但都无法安抚他哥哥的邪恶鬼魂,反而使它骚扰得更凶了。 部落里不只比利一个人有这种麻烦。部落有一些最神圣的秘密宗教偶像,原来被保藏在一处与世隔绝的、属于他们祖先的遗址中。自从人们发现这些偶像失踪之后,所有村子就都一直运气不佳——农产欠收,孩子们得了传染病,就连天气也反常地变得又热又燥。男人们喝醉了酒就经常打架,有些人甚至就这么被打死了。但最糟的则是声称看见鬼魂的人突然增多了,以前从未看见、听见过恶鬼的人也开始讲述与鬼魂遭遇的经验了。古代的芒陀罗鬼魂突然在人们的梦中出现,也经常在大白天现身。几乎所有人——包括小孩子——都说自己看见过超自然的鬼怪。 代表着太阳、月亮、大地和水的木雕偶像的矢窃震撼了芒陀罗的宗教社会。成人仪式上没有了这些木雕偶像,部落里的男孩女孩都苦恼极了。没有了这些雕像,具有几百年历史的仪式就无法举行,年轻人只好一直停留在青春期。没有了这些神圣的宗教偶像,所有的礼拜活动都陷于停顿。对他们来说,这就如同全世界的基督教徒、回教徒和犹太教教徒,某天早晨醒来突然发现整个耶路撒冷脱离了地球飘到遥远的太空去一样。对于非印第安人来讲,这只不过是一次失窃,但对于一个芒陀罗人来说,这就是亵渎神明,与暴行无异。 古老宗教的神职人员围在地下礼拜堂的火堆周围,小声描述着自己如何在夜风中听见他们的偶像在哀声请示将它们送回到安全的地方去。 比利·雅摩绝望了。巫医观察了逐渐熄灭的火堆,告诉他应该怎么办。要让他哥哥的鬼魂回到阴间去,要使他的家庭不再遭难,比利就必须找到失窃的偶像,把它们送回祖先遗址中的保藏处。为了摆脱纠缠,避免更多的恶运,比利便决定孤注一掷、以邪制邪。他决意上山面对死神,祈求它能帮他找回那些珍贵的偶像。 他已经不年轻了,而且又没有那些现代的攀岩设备,所以登山对他来说是相当危险的。但他既然已经下定决心要这么做,就不会打退堂鼓,更何况有那么多族人的希望都寄托在他的身上。 他在朝南的山崖上往上爬了三分之一,心脏就开始重重地撞着胸膛,肺部也因为用力过猛而疼痛了起来。他可以停下来喘口气,但他却仍继续往上爬,决心一口气爬上山顶。他只转头往下面看一次,都是为了看看他的福特轻型卡车是不是还停在山脚下。汽车看起来就像玩具,仿佛他一手就能把它抓起来似的。他回过头来看看峭壁,那上面的颜色由于太阳的渐渐西沉而正慢慢地从琥珀色变成砖红。 比利后悔自己没有早点开始,但那是因为他还有些杂事要办,而且当他驾车来到山下开始攀登时,太阳的位置还很高呢。现在,那团橘色的火球正慢馒地向山的西边落下。爬这座山比他所想像的要艰难许多,也慢许多。天空仍然很亮。他歪过头,挡住直射眼睛的阳光,眯着眼看了看上面尖尖的峰顶。他还得爬85米才能到达那里,而半个小时之后天就会全黑了看来可能必须在石兽旁边过夜了,他觉得这绝不是好兆头,但若在夜间下山则无异是自杀。 比利是个55岁的矮个子男人。他一生都在气候恶劣的索诺兰沙漠里经营牧场,因此练得又结实又坚强。他曾经是部落里跑得最快的男孩,如今行动已没那么敏捷,精力也不像以前那么旺盛了。尽管如此,他仍像一头老山羊般地坚韧不拔。 他的眼白十分浑浊,眼角发红。这是因为他从不把沙漠阳光的灼伤力当回事,从不戴墨镜的缘故。他长着棕色的圆脸,有着坚毅的下巴、蓬乱的灰眉毛和浓密的黑发——他的脸看上去似乎毫无表情,但实际上却蕴藏着深沉的性格和对自然的洞察力,除了美洲土着,很少有人能理解这一切。 一个影子挟着一股冷风从他头上掠过,他冷不防地打了个寒颤。是幽灵吗?他想,它是从哪儿来的呢?有没有可能是他哥哥企图使他摔到下面的岩石上去?或者是石兽知道他正在一点点地靠近,就向他发出了警告呢?比利心里老是想着这些凶兆,但仍旧咬紧牙关往上攀登,眼睛盯着面前直直的峭壁。 幸运的是,之前登山的人们已经在靠近山顶更陡的崖面上凿出了一些小坑以供攀爬。他看得出,这些小坑已是存在很久了,因为小坑的边缘非常光滑。在离目标还有50米的地方,他爬进了一道岩石缝中,留下许多踩落的碎石。有了这道倾斜度较大的石缝,他爬得稍微省力了些。 他的肌肉越来越紧张,腿也慢慢开始麻木。这时,峭壁终于出现容易攀登的斜坡,使他终于爬上了开阔的山顶。当最后一线天光隐去的时候,他站起身,喘着组气,呼吸着沙漠里清凉纯净的空气。他在裤腿上抹掉手上的砂土,眼睛盯着在浙暗的光线中隐约可见的石兽身影。他累得全身酸痛,但奇怪的是,他对这尊承受了几个世纪风吹雨打的雕像并没有丝毫惧怕,尽管有许多传闻说5那些进不了阴间、不得安宁的鬼魂都在这座闹鬼的山上游荡。 他没发现有骇人的生灵躲在暗处的迹象。除了蛇头虎身怪兽之外,山上空无一物,比利大声地说起话来。 “我来了。” 没有回答。只有风声和一只鹰拍打翅膀的声音。没有来自阴间饱受折磨鬼魂的怪叫声。 “我爬上这座有魔法保护的山是为了向你祈祷。”他说。 仍旧没有任何迹象、没有回答,但他感到有东西在附近,脊背上一阵发凉。他听见有人用怪异的语言说话,没有一个耳熟的字眼;然后他看见影影绰绰的身体开始显形。 他看得见这些人,但他们是透明的。他们在山顶动来动去,似乎无视比利的存在,绕着他走,甚至穿过他的身体,好像不存在的人是他一样。他们穿的衣服也很怪,不是他的祖先所穿的简单的棉质缠腰布或者兔皮斗篷。这些人打扮得像神一样。大多数幻象的头上都戴着饰有色彩鲜艳鸟羽的金头盔,不戴头盔的那些则把头发组成与众不同的怪异发型。他们身上穿的是比利从未见过的布料。他们披在肩上的披风和里面穿的紧身上衣都织有美丽的图案,出奇地华丽。 过了好一会儿,这些奇怪的人形消失了,声音也没了。比利站在那儿,像他脚下的岩石般地无声无息。这些在他眼前走过的是什么样的怪人呢?他很想知道这里是不是有一扇通往鬼魂世界的门。 他走近石雕像,伸出一只发抖的手,摸了摸它的大腿外侧。令人不解的是,这尊古老的石雕摸起来颇有热度,即使是晒了一天也不至于这么热。接着,简直是让人无法置信,蛇头上的一只限睛好像睁开了,眼睛里闪着神秘的光。 比利心里突然感到害怕,但他打定主意绝不退缩。以后人们也许会指责他想像力过于丰富,但他死前一定会发誓1000次——他确实看到怪兽用一只闪亮的眼睛盯着自己。他鼓起勇气,跪下来伸出双手,开始祈祷。他面对着雕像祈祷了大半夜,最后则像被鬼魂附体般地唾着了。 清晨,太阳升起,一下子就把云彩都染成了金色。比利·雅摩醒了过来。他往周围看了看,发现自己躺在那辆福特小货车的前排座位上。汽车仍然停在沙漠里,沉默的石兽仍高高地矗立在山顶,漠然地盯着这片干燥的荒地。 ------------------ 第二十八章皮特驾驶着直升机在阿尔罕拉市拉号上空盘旋,他最担心的事情终于得到了证实。没有人站在甲板上迎接飞机和机上的乘客。渡轮看上去就像是被抛弃了一样。甲板上空荡荡的,驾驶舱也一样。船没有下锚停泊,也没有顺水漂荡。船体轻飘飘地停在水中,两公尺以下就是浅水水底的泥沙。从各种迹象来看,它都像是被船员们扔下不管一样。 海面十分平静,没有起伏的波浪。皮特把飞机降落在甲板上。当轮胎一触到甲板面,他就关上了引擎。他坐在那里,听着涡轮机和旋翼叶片的转动声逐渐变小,最后消失在一片异样的寂静之中。他足足等了一分钟,但没有人出现。他打开舱门,跳到甲板上,然后站在那里等待着。 终于,一个人从楼梯后面钻出来,往这边走来。他在离飞机约5米的地方停住了。虽然此人没载白色假发和假胡须,但皮特很容易就认出了这个在秘鲁冒充史蒂夫·米勒博士的人。他微微地笑着,好像刚刚打破钓鱼记录一样。 “有点不太顺手,是不是?”皮特从容不迫地说。 “你好像老是要跟我作对,皮特先生。” “你说这话真让我激动不己。今天你用的是什么名字?” “我叫赛勒斯·萨拉森,但是知道我的名字对你已经没什么用处了。” “我不能说我很高兴又见到你。” 萨拉森走近一些,越过皮特的肩膀往直升机机舱里张望着。他脸上幸灾乐祸的笑容消失了,脸部因紧张不安而扭曲了起来。“你一个人?其他人呢?” “什么其他人?”皮特假装不知。 “凯尔西博士、迈尔斯·罗杰斯和你的朋友艾伯特·乔迪诺。” “既然你记下了乘客的名单,还是由你来告诉我吧。” “皮特先生,你还是别跟我玩捉迷藏。”萨拉森警告他。 “他们饿了,所以我让他们在圣菲利浦的一家海鲜餐馆外下了飞机。” “你说谎。” 皮特并未把目光从萨拉森的身上移开去扫视渡轮甲板。许多枝枪正瞄准着他,这一点他确信无疑。他面对着杀害米勒的凶手,笔直地站立着,仿佛他在这世上已无牵无挂。 “那就起诉我好了。”皮特笑着反驳道。 “恐怕你没有资格蔑视这一切,”萨拉森冷冷地说,“也许你还没意识到自己的危险处境吧。” “我认为我很清楚,”皮特仍旧微笑着说,“你为了得到华斯卡宝藏,即使要谋杀半数的墨西哥好公民也在所不惜。” “好在没有这个必要。但我承认,10亿美元的三分之二的确很诱人。” “你不想知道我们怎么会和你们同时进行搜寻的吗?”皮特问。 这回轮到萨拉森笑了。“稍稍劝说几句,格恩先生和史密斯议员女士就非常合作地把德雷克绳结的事都告诉我了。” “拷问美国国会议员和国家科学机构的副局长可不太明智哦。” “但却很有效。” “我的朋友和船员都在哪里呢?” “我正在想,不知道你什么时候才会问这个问题。” “你想做笔交易吗?”皮特看到这个嗜杀成性的家伙眼睛一眨也不眨地瞪着想吓倒自己,也就目光锐利地瞪着对方。“还是想奏乐跳舞?” 萨拉森摇摇头。“我想我不必跟人讨价还价。你没什么东西好做交易。你显然不是个能让我信任的人。所有筹码都在我这一边。一句话,皮特先生,你还没摸到牌就输掉这一局了。” “既然你做了胜利者,就应该宽宏大量地让我见见我的朋友。” 萨拉森耸耸肩,盘算了一阵,然后举起一只手,示意带人上来。“至少这一点我做得到,随后我就会往你身上绑上重物,把你扔到水里去。” 四个黑皮肤的彪形大汉用自动步枪抵着俘虏们从走道里走出来。这四个人看上去就像是从当地小酒吧里雇来的打手。他们让俘虏在萨拉森身后的甲板上站成一排。 戈多·帕迪拉走在前面,后面跟着耶锈、果陀和那个皮特记不起会听过他名字的技师助手。他们脸上的伤痕和血迹表示他们曾遭到殴打,但没受重伤。格思可没被轻易地放过,他是被人从走道里半拖着出来的。他被打得很厉害,皮特可以看到他衬衫上的大块血迹和缠在他手上的破粗布。接下来站在那里的是洛伦。她的脸扭曲着,嘴唇和脸颊都像被蜜蜂蜇过似地肿胀着。她头发散乱,手臂和腿上有一道道紫色的痰伤。但她仍旧高傲地昂着头,当卫兵粗鲁地推她时,她用力地甩掉他们的手。她脸上满是蔑视的神情,但当她看到皮特站在那里时,不禁大惊失色,发出绝望的呻吟。 “哦,不,德克!”她叫道,“他们把你也抓住了。” 格恩痛苦地抬起头。他的嘴唇破了,正流着血。“我试图通知你,但……”,他的声音小得听不见了。 萨拉森冷冷地一笑。“我想格恩先生要说的意思是,我们在一艘租来的渔船上请求借用你们的无线电,当他们一片好心地让我们上了渡轮之后,就被我的人给制服了。” 皮特怒不可遏,差点就要冲过去好好地教训一下这帮残暴折磨他朋友的人。但他深吸了一口气,努力地控制住自己。他在心里发誓,一定要让眼前站着的这个家伙付出代价,那个时候一定会到来的。 他漫不经心瞥了一眼离得最近的栏杆,估计着它的距离和高度。然后他又转向萨拉森。 “这些粗暴的大块头男人竟然殴打毫无抵抗能力的女人,我可不喜欢他们,”他闲话家常似地说,“为什么呢?藏宝地点对你们已经不是秘密了。” “那么是真的喽,”萨拉森面露喜色,“你在卡皮罗特山上找到了守护金子的怪兽。” “要是你着陆下来凑近看一看,而不是在云层里玩捉迷藏的话,你早就亲眼看见了。” 听了皮特的最后一句话,那只小而圆的眼睛里闪过一丝好奇。 “你知道自已被跟踪了?”萨拉森问。 “昨天我们在空中偶然相遇之后,你就开始追踪我们的直升机了,这就不必多讲了。我猜昨夜一定找遍了海湾两岸的着陆场地,并到处向人打听,后来在圣菲利浦有人无意中把我们的渡轮指给了你们。” “你很精明。” “我太不精明了。我高估了你,这实在是大错特错。我没想到你会像个鲁莽的门外汉一样行事,竟然着手破坏这场竞争,这是毫无道理的行为。” 萨拉森眼里充满了困惑。“这里到底发生了什么事,皮特?” “这都是计划的一部分,”皮特回答道,语调几乎是快活的,“我故意把你们引上了一条死路。” “这是无耻的谎言。” “你们中计了,朋友。学聪明点吧。你认为我为什么在回渡轮之前让凯尔西博士、罗杰斯和乔迪诺下飞机?是为了让他们不落入你的脏手,就是为了这个。” “我知道,但不能肯定。也可以说是我的直觉能跨越时间吧。这是原因之一,另一个原因则是我对渡轮发出的无线电呼叫没有回答。”萨拉森的脸上慢慢浮现出一种狡黠阴险的表情。“这是个不错的尝试,皮特。人可以成为一个优秀的童话故事作家。” “你不相信我?”皮特好像很吃惊地问。“一个字也不信。” “你要把我们怎么样?” 萨拉森看上去兴高采烈,令人恶心。“你比我想像的要天真许多。你很清楚自己会发生什么事。” “你对你的运气还不满足,对不对,萨拉森?要是你谋杀了史密斯女议员,美国半数以上的执法官员会一起扑上来掐住你的脖子。” “没人会知道她被谋杀,”他无动于衷地说,“你们的渡轮和渡轮上所有的人会一起沉到海底去。这是一次不幸的事故,其原因永远也得不到明确的解释。” “还有凯尔西、乔迪诺和罗杰斯呢。他们在加利福尼亚十分安全,随时准备把这件事向海关和联邦调查局全盘托出。” “我们不是在美国,而是在主权国家墨西哥。当地政府会进行广泛的调查,但最终仍会找不出谋杀的证据来,你朋友那些站不住脚的指控没有用处。” “这里面牵涉到近10亿美元,我早该料到你在买通地方官时出手会很大方。” “我们答应分给他们一份宝藏,他们就迫不及待地要跟我们合伙了。”萨拉森夸口说。 “你们会有很多钱供你们到处周游的,”皮特说,“你都可以扮圣诞老人了。” 萨拉森看看日渐下落的太阳。“天晚了,我觉得我们已经聊得够久了。”他转向叫出了一个让皮特打了个冷颤的名字。“图帕克。来跟让你阳萎了的家伙打声招呼。” 图帕克·阿马鲁从一个卫兵身后走出来,站在皮特面前。他紧咬牙关,脸上露出海盗旗上骷髅的那种狞笑。他的表情快活又冷静,活像个正打量着一只牛的屠夫。 “我告诉过你,我会让你吃苦头的,就像你让我吃苦头一样。”阿马鲁恶狠狠地说。 皮特用一种出奇的、近乎麻木的专注凝视着这张邪恶的面孔。他不需要足球教练来告诉他会发生什么事。他一走下直升机,就全身绷紧,开始实施已在头脑中形成的计划。现在,他向着洛伦移过去,不过他移动的方向略微斜向一例,同时开始不为人察觉地做着深呼吸。 “如果你伤害了史密斯女议员,你会死的,这就像你正表情愚蠢地站在那儿一样肯定。” 萨拉森大笑起来。“不,不。皮特先生,你是杀不死任何人的。” “你也不会。即使是在墨西哥,只要有一个目击者看见你杀人,你就会被吊死。” “我会第一个认罪的,”萨拉森不解地看着皮特,“但你说的是什么目击者呀?” 他停住话头,把手向空旷的海面挥了一下,“你也看见了,离这里最近的陆地是二十公里外的空荡荡沙漠,唯一看得见的船就是右舷外我们那艘渔船了。” 皮特把头一抬,盯着驾驶舱。“那么渡轮的领航员呢?” 除了格恩,所有人都转头往回看。谁都没看见他朝皮特点了点头,然后举起手指着空空的驾驶舱。“藏起来,佩德罗!”他大声叫道,“决饱,藏起来。” 皮特只需要3秒钟。他用3秒钟的时间跨了4步,越过栏杆跳进海里。 两个卫兵的眼角余光看见了他迅速的动作,急忙转身从自动步枪里射出一阵密集的子弹。但他们打得太高,也太慢了,皮特已经跃进水中,消失在黑沉沉的深水里。 ------------------ 第四十二章盖斯基尔全身放松地躺在床上,旁边的床头柜上摆着一杯冷咖啡和一个盛着吃了一半的三明治的盘子。他那庞大的身体上盖了床毯子保暖,毯子上面散落着一页页打字稿。他端起杯子,吸了口咖啡,又接着读那份有一本书厚的手稿。文章的题目是《从未落网的窃贼》,是对追捕“幽灵”的写实描述,作者名叫内森·潘布罗克,是伦敦警察厅刑事部的退休探长。这位探长花了将近50年的时间,坚持不懈地研究国际刑警案件,追踪每一条线索,不管它是不是可靠的。 潘布罗克听说盖斯基尔对二三十年代这个神出鬼没的艺术品窃贼有兴趣,便把发黄的文稿寄给他。这文稿是他耗尽心血整理而成的,却在30年里被编辑退回不下30次。盖斯基尔一读起来就不忍释卷,他被潘布罗克那深入细致的调查给深深吸引了。潘布罗克已经将近90岁,这位英国人曾负责侦办1939年发生在伦敦的“幽灵”最后一次的偷盗案。“幽灵”总是极为精彩地完成他的偷窃计划,而这次也一样。案子始终没破,艺术品一件也没追回来。但潘布罗克固执地认为,罪犯不会不留下蛛丝马迹,他一心想要查明“幽灵”到底是何许人。 半个世纪的时间里,他从未改变初衷,一直拒绝放弃这个案子。后来他的身体出了问题,不得不进了疗养院。在此之前的几个月,他有了突破性的进展…… 盖斯基尔心想,太遗憾了,竟然没有一个编辑认为这篇稿子值得出版。要是《从未落网的窃贼》能够出版的话,那么至少会有10桩着名的艺术品盗窃案可以真相大白。 黎明前的一个小时,盖斯基尔看完了文稿的最后一页。他靠在枕头上,盯着天花板,在脑子里把每条线索整理了一遍,直到阳光从卧室的窗台上照进来。突然间,他恍然大悟,就好像堵塞在河道中的原木一下子松开了,被冲进了开阔的水域。盖斯基尔伸手拿电话时微笑着,就像手里持有中奖的彩票一样。他凭记忆拨了个号码,拍松了枕头,好让自己在等回音时能坐得舒服些。 一个睡意惺松的声音嘶哑地说:“这是弗兰西斯·拉格斯岱尔家。” “我是盖斯基尔。” “天哪,是大卫啊。怎么这么早?” “是谁呀?”话筒里模模糊糊地传来拉格斯岱尔妻子的声音。 “大卫·盖斯基尔。” “你不知道今天是星期天吗?” “很抱歉,把你们吵醒了,”盖斯基尔说,“但我有个好消息,一刻也不能等了。” “好吧,”拉格斯岱尔打着哈欠咕哝着,“说来听听看。” “我可以告诉你‘幽灵’的名字了。” “谁?” “我们最关心的艺术品盗贼。” 拉格斯岱尔完全醒了,“‘幽灵’?你查出他的身分了?” “不是我。是伦敦警察厅刑事部的一位退休探长。” “是个英国佬?” “他用毕生的精力写了一本有关‘幽灵’的书。其中有些是猜测,但他收集了不少很有说服力的证据。” “他得出了什么结论?”盖斯基尔故意清了清嗓子。“历史上最了不起的艺术品盗贼名叫曼斯菲尔德·佐拉。” “你再说一遍?” “曼斯菲尔德·佐拉。这对你来说有意义吗?” “你在跟我开玩笑吧。” “以我徽章的名义发誓。” “我不敢问——” “没必要,”盖斯基尔插话说,“我知道你在想什么。他是那个家族的父亲。” “我的天,佐拉跨国公司。这简直就像在拼图上找到最后一块拼板。是佐拉家族,不论他们用什么名字称呼自己。所有的一切都开始能连贯了。” “就像找到了通往家门的那些面包屑一样。” “那天吃午饭时你说得没错。‘幽灵’的确开创了一个继承衣钵的盗贼王国。” “我们至少在4个我还记得的场合下监视过佐拉跨国公司,但结果总是无法找到罪证。我从没把他们跟神乎其技的‘幽灵’联系起来。” “局里也一样,”拉格斯岱尔说,“我们一直怀疑他们跟每一件价值在百万美元以上的艺术品和文物盗窃案有关,但我们没能找出足够的证据来起诉他们任何一个人。” “我很同情你。没有证据,就没有搜索票和逮捕令。” “佐拉家族在这么广的范围内做着这么大的生意,居然没留下任何痕迹,这简直就是奇迹。” “他们从不出错。”盖斯基尔说。 “你试过安排人进去卧底吗?”拉格斯岱尔问。 “试过两次。他们几乎都是立刻就有所警觉。要不是我都派我很有把握的人进去,我敢说他们早就被干掉了。” “我们也从来没能打进去过。那些收买失窃艺术品的收藏家也同样都很有警觉性,嘴巴很紧。” “我们都很清楚,佐拉家族一向会把偷来的文物变成合法的,就像贩毒者洗钱一样。” 拉格斯诺尔沉默了几分钟,最后说:“我觉得是时候了,我们不应该只在午饭见面时互换条子了,我们应该开始全天候合作。” “我喜欢你的风格,”盖斯基尔表示同意,“从我这头开始,我一到办公室就向我的上司呈上一份关于联合行动的提议。” “我这边也开始进行。” “我们为什么不把双方的成员集合起来召开一次联合会议呢,比方说在星期四上午?” “听起来你好像已稳操胜算一般。”拉格斯岱尔同意了。 “这可以让我们留出时间好做些预备性的工作。” “说起‘幽灵’,你追查过被盗的迪亚哥·利维拉的画吗?那次午饭时你曾提到过,说你在这上面可能有线索。” “我仍在研究这个案子,”盖斯基尔回答说,“但现在看来,利维拉的画似乎被运到了日本,进了私人收藏室了。” “你根据什么断定这是佐拉家族所促成的买卖?” “如果是他们干的,就不会有任何线索。因为他们总是运用许多作为掩护的机构和中介者。我们是在谈论超级明星的犯罪问题,从老曼斯菲尔德·佐拉实现第一个偷窃计划到现在,你、我,或者是世界上任何其他执法机构,都没有动过这个家族的任何成员。他们还没见过法庭里面的模样呢。他们完全清白,真是让人忍心。” “这回我们干掉他们了。”拉格斯岱尔鼓励地说。 “如果他们不是那种会出错的人,我们就没有优势可言了。” “也许不是,也许是。但我一直觉得会出现一个跟你、我或者佐拉家族都无关的局外人,他会摧毁他们那个家族体系。” “无论他是谁,我都希望他快点现身。要是我们没能在佐拉家的人退休去巴西之前,送他们上断头台的话,我会抱憾终生的。” “现在我们已经知道那个父亲是家族生意的创始人,也知道他是怎么经营的,那么我们就更清楚应该找些什么东西了。” “别忙着挂电话,”拉格斯岱尔说,“告诉我,你是否调查过某位与那件从你手上溜过的木乃伊金甲有关的解译专家?” 盖斯基尔迟疑了一下。他不喜欢别人再提起这件事。“我们找过所有知名的雕刻文字专家,只有两位除外。他们是一对夫妻档的哈佛人类学家,亨利·莫尔博士和他的妻子。他们失踪了。他们的同事和邻居都没人知道他们上哪儿去了。” 拉格斯岱尔笑了起来。“若能在他们跟佐拉家族斗智的时候找到他们就好了。” “我正在调查这件事。” “祝你好运。” “我很快就会跟你联络的。”盖斯基尔说。 “上午晚些时候我再打电话给你。” “下午打吧。有场审讯将在9点钟开始。” “这样更好,”拉格斯岱尔说,“要是联合会议方面有进展,你就打个电话给我吧。” “我会的。” 盖斯基尔微笑着挂上电话。今天上午他不想去办公室了。要让由海关和联邦调查局所组成的联合行动小组得到上司的批准,对拉格斯岱尔来说比他这边还要棘手。他读了一夜文稿,现在该舒舒服服地睡一觉,休息一下了。 每当一件缺少证据的悬案突然有了转机的时候,他都会非常高兴。能掌控局势的感觉真好,由刺激而产生的动力真是奇妙极了。 这话是从哪儿听来的?在卡内基的课上吗?还是从海关总局的教官那儿?他还没想出答案就已经睡着了。 ------------------ 第三十一章乔迪诺跑回到直升机那里,从储藏柜里取出另一捆绳子、另一把手电筒和一盏汽油灯。他把绳子搭在肩上,把手电筒给了香侬,又把汽车油灯和一盒火柴递给罗杰斯。 “灯里的油是满的。可以用上3个小时或者更长的时间。” 香侬快活地握着那把手电筒。“我想最好由我来带路。” 乔迪诺耸耸肩。“我无所谓。只要不是由我带头去踩印加人布在下面死亡之洞里的陷阱就行。” 香侬做了个鬼脸。“这想法很有意思。” 皮特笑了起来。“他看太多印第安纳·琼斯的电影了。” “如果你让我难过的话,”乔迪诺悲伤地说,“总有一天你会后悔的。” “我希望那一天不要来得太快。” “石缝有多宽?” “凯尔西博士大概可以用手和膝盖爬过去,我们几个就得像蛇一样地拱进去了。” 香侬看了看裂缝底部的边缘。“查查波亚斯人和印加人绝不会把几吨重的金子先拖上陡峭的悬崖,再通过一个老鼠洞放到下面去。他们一定是在山脚四周的什么地方找到了一个更大的入口。” “你得花好多年的工夫才能找到它。”罗杰斯说,“五个世纪以来的山崩和腐蚀早就把它埋得密密实实了。” “我敢打赌,印加人造成了一次坍方,把入口给封住了。”皮特猜测道。 香侬不许男士们先进去。仗着自己擅长在岩石上攀登和在黑暗中探路,她迫不及待地顺着绳子滑下去,动作熟练得好像她每天都要滑两次似的。她爬进狭窄的石缝里去了。罗杰斯紧随其后,然后是乔迪诺,皮特殿后。 乔迪诺转脸对皮特说:“要是我被坍方埋住了,你会把我挖出来吧。” “那得等我先打911再说。” 香侬和罗杰斯已经沿着石价走出视线之外。当皮特和乔迪诺赶上他们时,他们正在仔细地查看第二座死神雕像。 香侬端详着刻在鱼鳞上的花纹。“这座雕像上的图像比第一座上面的保存得更好一些。” “你能译出来吗?”罗杰斯说。 “如果有更多的时间,就能译出来。这些图像似乎是在匆忙中凿出来的。” 罗杰斯盯着蛇头嘴巴里的尖牙。“古代人害怕阴间,我一点也不觉得奇怪。这家伙的丑模样足以把人吓得屁滚尿流。你们注意看,这双眼睛好像正随着我们的移动而移动。” “这足以让你保持清醒。”乔迪诺说。 香侬拂去红宝石眼睛边上的尘土。“这是勃良地黄玉。很可能产自安地斯山脉东部的亚马逊河。” 罗杰斯把汽油灯放在地上,调大油压,把一根点着的火柴伸到纱罩里。通道左右10米内都沐浴在汽油灯明亮的灯光里。他举起灯来观察雕像。“为什么要有第二尊死神雕像?”他问道。这尊兽像保存完好,仿佛是昨天才刚刚刻成的一样,他被这个景象给深深吸引住了。 皮特拍了拍蛇头。“以防有人从第一个手里通过后继续侵入。” 香侬舔湿手帕的一角,拭净黄玉眼睛上的灰尘。“真奇怪,这么多地理上相互隔离、毫无联系的古代文化都有同样的神话。例如,在古印度的传说中,眼镜蛇被认为是半神半兽的守护神,它守卫着堆满惊人财富的地下王国。” “我看没有什么特别的,”乔迪诺说,“50个人里就有49个对蛇伯得要死。” 在他们作完对这个非比寻常的古代圣物的检查之后,便沿着通道继续前进。从下面涌上来的潮气使他们全身的毛孔都在冒汗。虽然通道内很潮湿,但他们还是得小心地落脚,以免激起一团团呛人的灰尘。 “他们一定用了许多年的时间来凿这条隧道。”罗杰斯说。 皮特举起手,用指尖轻轻地滑过石灰岩顶壁。“我怀疑这不是他们一点点开凿出来的。这很可能是在一条已经存在的石缝基础上挖出来的。无论他们是什么人,他们的个头可不矮。” “你怎么知道的?” “洞顶。我们走路时不必弯腰。洞顶离我们的头顶足足有一尺呢。” 罗杰斯指了指一面成一定角度固定在石壁凹处的大盘子。“在我们进来之后,这已经是我所看到的第三个了。你们认为这是干什么用的?” 香侬擦去蒙在上面已经有几百年的灰尘,在一个闪闪发光的表面上看到了自己的映像。“这是高度抛光的银反射镜,”她解释说,“跟古埃及人照亮室内与长廊的系统是一样的。阳光照入口处的一面镜子上,而后从一面镜子反射到另一面,使光亮传遍所有的房间。这样就可以不必用油灯照明,也就没有烟和烟灰了。” “不知道他们是否开辟了一条保护环境的科技之路?”皮特喃喃自语道。 他们的脚步声前后回荡,像池塘里的涟漪。他们知道自己正进入山体的中心,这是一种类似幽闭恐怖症的感觉。凝滞的空气变得非常沉闷,潮气也越来越重,把他们衣服上的灰尘都打湿了。又走了50米之后,他们进入了一个有一条长廊的小洞穴。 这个洞穴是一个地下陵墓,四壁凿有蜂窝般的墓穴。20个男子的木乃伊用漂亮的绣花羊毛斗篷紧紧地裹住,平放在墓穴里。这些是忠诚守卫宝藏的卫士尸体。即使在死后,他们仍在等待着他们的同胞从帝国归来,但那个帝国早已不存在了。 “这些人很高大,”皮特说,“他们的身高应该有两米零八,或者说六尺十寸。” “很遗憾他们不能去NBA打球。”乔迪诺嘟映着。 香侬凑近观看着斗篷上的图案。“传说查查波亚斯人像树一样高。” 皮特四下扫视了一下洞穴。“少了一个。” 罗杰斯看着他。“谁?” “最后一个人,那个安葬先死了的卫士的人。” 走过死者长廊,他们进入了一个更大的房间。香侬很快就认出,这是卫士们死前生活的地方。一张大圆石桌周围有一圈底部都埋在地面之下的凳子。桌子显然是吃饭用的。表面极为光滑的石桌子上,有一个还摆着一只大鸟骨头的银盘,盘子周围则是许多个陶瓷杯。床是在墙上凿出来的,有的床中间还摆着叠得整齐的羊毛毯。罗杰斯看见地下有个东西正闪闪发亮。他把它捡起来,举到汽油灯的灯光下面。 “是什么?”香侬问。 “一个大金戒指,是只平戒,没刻花纹。” “令人振奋的信号,”皮特说;“我们一定离主洞穴越来越近了。” 香侬变得越来越激动,呼吸也急促了起来。她急匆匆地走在男人们前面,穿过卫士起居间另一头的一个入口,进到一条狭窄的拱顶隧道中。这儿很像古代的蓄水池,宽度只容每次过一个人。这条通道向山底下蜿蜒地伸展着,好像没有尽头似的。 “你们觉得我们走多远了?”乔迪诺问。 “我脚上的感觉好像是走了10公里了。”香侬答道,她突然觉得疲倦。 离开石墓穴之后,皮特一直在步测他们所走过的距离。“卡皮罗特山的高度只有海拔500米。我猜我们已经进入到沙摸地带,走到它下面二三十米的地方了。” “该死!”香侬大口地喘着气,“有什么东西扑到我的脸上了。” “我也一样,”乔迪诺显然觉得很忍心,“我想我刚才被蝙蝠的呕吐物给浇了一头。” “你该高兴才对,那不是吸血煽蛹。”皮特开玩笑地说。 他们又顺着隧道往下走了十分钟,香侬突然停住脚步,举起一只手来。“听!”她命令地说,“我听见了一种声音。” 过了几分钟,乔迪诺说:“听起来像是有人忘了关水龙头了。” “是条流淌着的小溪或是暗河。”皮特轻轻地说,他记起了老酒吧服务生的话。 他们再走近些,流水声更大了,在封闭的空间里回响着。空气变得凉爽多了,闻起来十分清新,不再那么令人窒息。他们急急地往前奔去,在每一个转弯处都迫不及待地希望这是最后一个。突然,岩壁隐入黑暗中,他们冲进了一个像是大教堂的地方,这表示山的内部空得令人难以置信。 香侬发出惊恐的尖叫,回声传遍整个洞穴,又被音乐会扩音器般的巨大岩石给放大了,愈发地令人毛骨悚然。她紧紧地抓住能够钩得着的第一个躯体,那是皮特。 罗杰斯僵硬地站在那里,伸出的胳膊僵在空中,像铁支架一样地举着汽油灯。“啊,天哪。”他好像被眼前在明亮灯光下闪闪发光的阴森鬼影给催了眠似的,过了好一会儿才气喘吁吁地说:“这是什么?” 皮特的心跳骤然加快,但他仍保持镇定,冷静地看着塔一般立在自己眼前的这尊活像科幻恐怖片里的怪物的雕像。 这个鬼怪的模样真是太吓人了。它笔直地站立着,跳着牙,面目狰狞,凹陷的眼睛睁得大大的,高高在上面俯视着他们。皮特断定,这可怕的东西比自己足足高出一个头。雕像的一只瘦骨嶙峋的手高高地举过肩膀,举着一根装饰华丽、一侧开有凹槽的作战用大棒,像是要把人侵者的脑浆给打出来似的。灯光下,这尊吓人的雕像看上去不、像是用黄琥珀或玻璃纤维树脂包裹的。皮特一下子就意识到这是什么。 这是华斯卡宝藏的最后一个卫士,长时间以来他已经被凝成了一个石笋。 “他怎么会变成这个样子?”罗杰斯畏惧地说。 皮特指指洞顶:“地下水从石灰山洞上滴下来,滴在卫土身上,释放出二氧化碳,最后在他身上形成了一层厚厚的方解石晶体。日积月累,他就被包裹起来了,就像被包在廉价礼品店出售的那种压克力树脂纸镇里的蝎子。” “但他死后到底是怎么保持直立姿势的呢?”香侬问,她已经摆脱了最初的恐惧。 皮特轻轻地摸着晶体包裹层。“除非我们把他从他的透明棺材里凿出来,否则永远也不会明白的。听起来真是不可思议,当人知道自己快死的时候,一定是做了个支架,来使自己保持高举手臂的站立姿势,然后结束了自己的生命。很可能是用毒药。” “这些小伙子对工作还真认真。”乔迪诺嘲哝着。 香侬像是被一种神奇力量吸引着,走到离这个丑陋可怕的奇观只有几厘米的地方,仰望着晶体内那扭曲的面孔。“他身材高大,有金色头发。他是查查波亚斯人,属于云中居民。” “他离家很远,”皮特说,抬起手腕看着表,“离灯油用尽还有两个半小时。我们最好继续前进。” 这一切真像是天方夜谭。巨大的洞穴一直向前延伸,这比人类所能设想的、所能达成的大得多,后来他们的灯束只能勉强地照出庞大的拱形圆顶。硕大的钟乳石从洞顶垂下来,和从地面上耸起的石笋融合在一起,形成巨人般的石柱。有些石笋的形状看上去就像是被冻结在异国土地上的怪兽。洞壁上的晶体闪着微光,像发亮的牙齿。灯光下,这幅富丽堂皇的美景熠熠生辉,使众人觉得自己仿佛置身于雷射灯光表演场地的中心。 洞穴的地面在一条30多米寒风的河岸边到了尽头,这景象也跟着虽然而止了。灯光下,幽幽的黑色河水呈现出暗祖母绿的颜色。皮特估计,河水的流速高达每小时九里。河水急速地绕着一个矗立在河中间的狭长且低矮的岩石岛流过去,他们刚才走过通道时所听到的漏漏流水声就是从这里发出的。 然而,使他们目不转睛、心醉神迷的并不是在沙漠地层深处发现了一条奇异的不知名的河流,而是一幅超出常人想像力的金碧辉煌景象。在小岛那平坦的地面上,整齐地堆放着大量的黄金工艺品,足足有山一样高。 两束手电筒的光和汽油灯的灯光照在金宝藏上,探险家们全都惊得目瞪口呆。他们被慑服了,只能一动也不动地站着,目不转睛地盯着这宏伟的发现。 华斯卡金链盘成一个高达10米的巨大螺旋。太阳神庙那做工精美、镶了无数宝石的小金盘也在这儿。还有金子做的植物、水莲、壳物,与国王、天神、女人和美洲豹的纯金雕像,以及数不清的,镶着大块翠玉的精美祭祀用品。此外,这里还像搬家货车里面似地堆了成吨的金雕像、家具、桌椅和床,全都刻有美丽的花纹。在这些东西的中间,摆着一张巨大的纯金御座,上面攘着银质花朵。 这还不是全部。裹在黄金外壳中的印加皇室十二代皇帝的木乃伊像幽灵地整齐排列着。每一具木乃伊旁边都摆着盔甲、头饰和精工制作的衣物。 “即使在最大胆的梦想中,”香侬轻柔地说,“我也没幻想过这么多的收藏品。” 乔迪诺和罗杰斯都惊呆了。他们谁都说不出话来,只有目瞪口呆的份儿。 “他们能用木材和芦苇所制成的筏子,千里迢迢地把美洲半数的财富运过海来,享是太了不起了。”皮特敬慕地说。 香侬慢慢地摇了摇头,她眼中敬畏的神情变成了悲哀。“试着想像一下吧,我们在这儿所看到的只是辉煌的前哥伦布时期最后伟人所拥有的极小部分财富。我们只能粗略地估计一下被西班牙人拿去铸成金块的大量黄金制品。” 乔迪诺脸上像金子般地发亮。“知道贪婪的西班牙人漏掉了精华部分,你的心里想必充满了暖意。” “我想好好地研究一下这些工艺品,我们有没有可能到岛上去?”香侬问。 “我也需要拍些特写。”罗杰斯加了一句。 “除非你能在急流中走30米。”乔迪诺说。 皮特把手电筒的光扫过洞中光秃秃的地面。“看样子查查波亚斯人和印加人把桥也带走了。你们只能在这儿研究宝藏,为它拍照了。” “我要用长焦镜头拍,但愿闪光灯能打到那么远。”罗杰斯充满希望地说。 “你觉得所有的这些东西值多少钱?”乔迪诺问。 “得先称称,”皮特说,“用目前的黄金市价来计算,然后乘以3,因为这是稀有的工艺品。” “我敢肯定,这批宝藏的价值是专家们所估计的两倍。”香侬说。 乔迪诺看看她。“那么将高达3亿美元喽?” 香侬点点头。“可能还要更多。” “也许连一张好的棒球卡都不值,”皮特说,“如果没人把它运到地面上的话,用船把包括金链在内的这些大件宝物从被湍急河流所包围的岛上弄过来,再顺着狭窄的通道拖到山顶去,这可不是一件容易的事。要是再从山顶上运走的话,光是金链,就得需要一架载重运输直升机。” “你说的是大规模行动。”罗杰斯说。 皮特让光束照在巨大的金链上。“没人会说这是件容易的事。另外,把宝藏运出来也不关我们的事。” 香侬询问地盯了他一眼。“哦,真的吗?那你指望谁来做呢?” 皮特也盯着她。“你忘了吗?我们应该站到一边,把它交给我们的朋友索尔波马查科。” 香侬刚才只顾着着迷地观看那些贵重的黄金工艺品,早就忘掉了这个可憎的计划。“暴行,”香侬愤愤地说,自尊感油然而生,“该死的暴行。这是世纪性的考古发现,而我却不能指挥修复工作。” “你怎么不留下一个抗议呢?”皮特问。 她迷惑地瞪着他。“你在说什么?” “让竞争对手知道你的感受。” “怎么做呢?” “给他们留个讯息。” “你疯了。” “这个想法近来已日渐成熟了。”乔迪诺说。 皮特取过搭在乔迪诺肩上的绳子,打了个活结。然后他像摇套索般地摇着绳子,猛地把活结扔到河水对面,将活结套进一只小金猴的脑袋,紧紧地系在基座上。他的脸上浮现出胜利的微笑。 “啊哈!”他大声叫道,“罗杰斯对我应该没什么话好说的了。” ------------------ 第四十一章他们驾驶着阿尔罕布拉号航行到了圣菲利浦的北面。当桨轮搅起红色泥沙时,他们顶着风把船停了下来。前面几公里处就是科罗拉多河的入海口。这条河又浅又宽,伸展在地平线上。含盐量很高的暗色河水两侧是退潮时露出的贫瘠泥泞平地,上面一点植物都不长,景色相当凄凉、萧瑟。 皮特一边调整安全带,一边透过直升机的挡风玻璃凝视着这片荒凉的土地。香依坐在副驾驶座上,绑着安全带,乔迪诺和罗杰斯则坐在机舱后部的乘客座上。皮特向格恩挥挥手,格恩作了个代表胜利的V字形手势,洛伦则恰如其分地给了他一个飞吻。 他的手在循环杆和油门变距杆上忙碌着,水平旋冀越来越快地转动起来,最后把整个机身都震得微微发颤。阿尔罕布拉号变得越来越小,他驾机侧滑,像风中的落叶般倾斜着掠过水面。安全起飞之后,他马上把循环杆轻轻地往前推,飞机开始沿着向北的航线作对角线爬升。到达500米的高度之后,皮特在操纵装置上作了调整,改为水平直飞。 他在海湾北部淡褐色的水面上空飞了十分钟,来到拉古纳·萨拉德沼泽地上空。绝大部分的平地由于近期的大量降雨而被淹没了,牧豆树和枯枝从盐分很高的水里伸出来,就像伸出来求救的瘦骨磷响的手臂。 皮特驾机倾斜着飞行,越过从山边延伸到拉古纳·萨拉德沼泽地边缘的沙丘,广阔的泥沼很快就被抛在了后面。现在,窗外的风景就像暗淡的褐色残月,质感更强,颜色倒是次要的了。崎呕不平的岩石地面看上去令人生畏,对于那些在夏日酷热中挣扎求生的人们而言,这个地方是非常残酷无情的。 “有条铺了柏油的道路。”香侬指着下面叫道。 “五号公路,”皮特说,“是从圣菲利浦到墨西卡利的。” “这里属于科罗拉多沙漠吗?”罗杰斯问。 “边界以北的沙漠因科罗拉多河而得名。实际上这地方全都属于索诺兰沙漠。” “这地方似乎不太好客。我可不想徒劳从这儿穿过去。” “忍受不了沙漠的人会死在里面的,”皮特若有所思地说,“尊敬它的人会发现,生活在这里很有趣。” “真的有人住在下面吗?”香侬吃惊地问。 “大多是印第安人,”皮特回答道,“索诺兰沙漠可能是世界上最美丽的沙漠,虽然墨西哥中部的人们把这儿看作是他们的欧扎克高原。” 为了要看得更清楚一点,乔迪诺把头伸出侧窗,举起望远镜往远方望去。他拍了拍皮特的肩膀。“你关心的焦点就要在左前方出现了。” 皮特点点头,稍微改变了一下航线。他瞥了一眼正前方一座孤零零耸立在沙漠里的山峰。卡皮罗特山这个名字很贴切。虽然它的外形不是标准的锥体,但山顶平坦,的确有点像傻瓜帽。 “我觉得山顶似乎有座动物雕像。”乔迪诺说。 “我要下降高度,在那上面盘旋几圈。”皮特告诉大家。 他让飞机减速并下降,绕着山顶盘旋。他小心翼翼地靠近山顶转圈飞行,提防着突如其来的下降气流。然后,他把直升机顶着风稳在空中,几乎贴近着那尊怪异的石雕像飞行。石兽张着嘴,看上去像是一条垃圾场里的饿狗,正恶狠狠地瞪着他们。 “快过来,伙计们,”皮特吆喝着,像个在狂欢节上招揽生意的小贩,“看看这个吓人的阴间死神,他用鼻子洗牌,用脚趾头发牌。” “它真的存在,”香侬叫道,兴奋得脸都红了,其他人也一样,“它真的存在。” “它看上去就像个用旧了的笕嘴(编往:gargoyle,建在屋顶上或墙上之怪兽形排水石,以滴落雨水用)。”乔迪诺说,控制住自己激动的情绪。 “你得设法着陆,”罗杰斯要求道,“我们必须凑近前看看。” “雕像周围的大岩石太多,”皮特说,“我得找块平地降落。” “有块没有大石头的空地,在死神那边40米左右。”乔迪诺说,从皮特的肩膀上指了指窗外。 皮特点点头,斜飞着绕过塔一般的石雕,进入从西边吹过山脉的气流中。 他降低速度,慢慢地把循环杆往回拉。绿松石色的直升机顿了一下,激起一阵烟尘,然后落到卡皮罗特山石峰顶上惟—的一块空地上。 乔迪诺第一个跳下飞机。他手里扯着另一端系在飞机上的绳子,将它在突出地面的岩石块上系好。然后,他来到驾驶舱前,把手在喉咙上比划了一下。皮特关掉引擎,旋翼慢慢地停了下来。 罗杰斯跳了下来,伸手搀扶着香侬。她跳到地上,顺势在凹凸不平的地面上向石雕像那边跑去。皮特最后一个跳下飞机,但没有跟着其他人走。他漫不经心地举起双筒望远镜,向空中隐约传来飞机引擎声音的方向望去。蓝色的天空中,那架水上飞机只不过是个小小的银色斑点。飞行员为了不让人发现,一直把飞机保持在2000米的高度。但皮特没有上当。他的直觉告诉他,他们刚从阿尔罕布拉号上起飞的时候,就被人盯梢了。这会儿发现了敌人,只不过是证实了他的猜测而已。 其他人已经围在石兽周围了。在走过去之前,皮特停了一下,到峭壁边往下看了看,沙漠那一览无遗的全貌令人惊叹。十月的太阳在岩石和沙地上涂上了一层鲜艳的色彩,到了酷夏时它会变成淡褐色的。南面海湾的水面闪闪发光,群山巍峨地耸立在拉古纳·萨拉德沼泽地的两侧。 皮特感到非常满意。他来对了。古人真是选了个威严的地方来藏宝。 当他终于来到高大的石兽前时,香依正在仔细地测量虎身,罗杰斯则忙着拍照。乔迪诺仿佛正全神贯注地在底座四周寻找入口的痕迹,想找到通向山体内部的通道。 “是不是有正宗的渊源?”皮特问。 “绝对是受查查波亚斯文化的影响,”香侬说,她的脸孔激动得泛红,“是那种文化的一个不寻常范例。”她退后一步,就像在欣赏画廊里的油画。“你瞧,这些鳞片上面的花纹刻得多么逼真,它们跟‘死亡之城’里的野兽雕像完全一模一样。” “工艺手法也相同吗?” “几乎完全相同。” “那么,也许那个雕刻家也参与了这一座雕像的制作。” “有这种可能。”香侬举起手摸了摸蛇头像上刻着鳞片花纹的脖子下部。“印加人招募查查波亚斯石刻匠,这不是什么不寻常的事情。” “相信古代人必定有种古怪的幽默感,能创造一个表情可以使牛奶变酸的神抵。” “传说里讲得很模糊。据说是一只秃鹰下了个蛋,一头猛虎吞下了蛋又吐了出来。结果这个蛋孵出了一条蛇,蛇游进海里,便长出了鱼鳞。这个神话传说的其余部分讲的是,由于这只怪兽大丑陋了,其它沐浴在阳光里的神都躲着它,因此它只能在地下生活,最后就变成了死人的守护神。” “这是最早的丑小鸭童话。” “它的模样虽然丑陋可怕,”香侬严肃地说,“但我仍忍不住深深地为它感到悲哀。我不知道自己能不能恰当地解释这一点,但这尊古雕像看上去好像有它自己的生命。” “我能理解。我所感觉到的也不光是冰冷的石头。”皮特低头凝视着一只从石雕像上折断下来的翅膀,那翅膀已经碎成几片了。“可怜的老家伙。它就像个穷困潦倒的人。” 香侬看着粗糙的雕刻和子弹打出的坑,悲伤地点点头。“很遗憾,当地的考古学家从未认出这只怪兽是什么,这可是数千公里之外两种兴盛文化所创造的卓越艺术品——” 皮特突然举起一只手打断她,示意她不要出声。“听见什么了吗?一种奇怪的声音,像是有人在哭。” 香侬竖起耳朵仔细听,然后摇了摇头。“我只听见迈尔斯的相机快门声和自动卷片声。” 那种怪异的声音消失了,但皮特确定自己真的听见了。他笑了笑。“很可能是风。” “或者是死神守护的那些人。” “我想它会保证他们永远都在平静中安息的。” 香侬笑了。“我们对印加和查查波亚斯的宗教习俗知之甚少,我们这位石头朋友也许并不像我们所想像的那么仁慈。” 皮特离开继续工作的香侬和迈尔斯,走到乔迪诺那里。他正用一把探勘凿锤敲击着怪兽底座周围的岩石。“发现有通道的迹象了吗?”皮特问。 “没有,难道古代人已发明了某种熔合岩石的办法了吗?”乔迪诺回答说,“这个大览嘴是缝。要是有通道,应该是在山上别的地方。” 皮特侧头倾听着。“它又来了。” “你是说报丧仙女的哭声吗?” “你听见了?”皮特吃惊地问。 “我想那不过是风从岩石之间穿过时所发出的呼啸声。” “现在根本没有一点风。” 乔迪诺用口水舔湿了食指了试风向,脸上掠过一丝好奇的神情。“你是对的,真的连一丝风都没有。” “这不是一种持续的声音,”皮特说,“我每隔一会儿才听见这种声音。” “我也注意到了。它每次出现时,就像吐气似地吐上十秒钟,然后又消失将近一分钟的时间。” 皮特高兴地点点头。“我们所说的会不会是一个山洞的通气孔?” “看看我们能不能找得到。”乔迪诺急切地建议道。 “最好让它找到我们。”皮特找了块岩石坐了下来。他悠闲地擦去太阳眼镜片上的一个污点,用悬在衣袋外面的印花大手帕揉眉毛,然后手提成杯状放在耳后,开始像雷达天线般地转动头部。 像时钟一样有规律的神秘哭声来了,又消失了。皮特静静地听了三遍,然后示意乔迪诺沿着峰顶北侧移动。没必要回答,他们谁都没讲一个字。他们俩从小就是密友,后来更一起在空军服役并保持着密切的联系。12年前,皮特应桑德克上将的要求加入海洋局时,乔迪诺和他一起去。在长时间的合作中,他们已经养成了除非必要、不然不用语言与对方沟通的习惯。 乔迪诺沿着陡坡向下走了大约20米之后,便停了下来。他等着皮特再打手势,自己也注意倾听着。忧郁的哭声在他听来比皮特听到的声音大了些。但他知道,声音在石头上反射回来后会有些变异。皮特指指峰顶边缘一个突然陷落成一个约10米的窄槽,示意他离开声音最响的地方走到那里去。他毫不犹豫地过去了。 当乔迪诺趴在地上寻找通往槽底的路时,皮特走过来,蹲在他旁边,手掌朝下地伸出一只手来。 哭声又来了。皮特点了点头,咧嘴紧张地笑了笑。“我能感到一丝气流。·山体深处的某种东西使空气从一个通气孔里排了出来。” “我到直升机里拿绳子和手电筒。”乔迪诺说。他站起身,快步地向飞机走去。两分钟之后,他和香侬、迈尔斯一起回来了。 她的眼里充满希望,闪闪发光。“艾尔说你们找到进到山体里面的路了。” 皮特点点头。“我们很快就会知道的。” 乔迪诺把尼龙绳的一头绕到一块大岩石上系好。“谁去呢?” “我们两个来掷硬币。”皮特说。 “正面。” 皮特弹了一下一枚25分的硬币,看着它在两块大岩石间的一小块平坦表面上叮叮当当地转着,最后停了下来。“反面,你输了。” 乔迪诺毫无怨言地耸耸肩,把绳子打了个活结,从皮特头上套到他的双肩下。“别担心登山技巧会晃花我的眼睛。我把你放下去,也会把你拉上来的。” 皮特承认他的朋友比自己的力气大。乔迪诺的身材不算高,但他的肩膀却与任何男子的一样宽,他那肌肉发达的胳膊足以和职业摔跤手抗衡。无论是谁——包括黑带空手道高手——要想把乔迪诺摔倒,都会感到像是被一架永不屈服的机器齿轮绞住了一样。 “当心别摔断腿,否则我就把你扔在笕嘴里不管。”乔迪诺说着,把手电筒递给皮特。然后他慢慢放出绳子,把皮特从狭窄的石槽两壁中间往下放。 皮特的双脚踏到了石槽底,他往上看看。“好了,我下来了。” “看见什么了?” “石壁上有个小裂缝,大小正好可以爬得进去。我要进去了。” “别拿掉绳子。也许一进入洞口就会有个陡坡。” 皮特趴下来,甸甸着钻进窄缝。刚开始的三公尺,空隙很挤,而后里面却宽阔得足够让他站起来。他打开手电筒,沿着墙壁照过去。借着光亮,他看清自己是站在一条通向山体内部的通道起点上。地面很光滑,每隔几步就有在岩石上凿出来的台阶。 一股潮湿的空气从他身上映过,就像巨人蒸汽般的呼吸一样。他用指尖摸摸石壁,指头变得湿漉漉的。在好奇心的驱使下,他沿着通道一直朝前走去,直到最后把尼龙绳拉紧了,他不能再往前探查为止。他用手电筒照向前面的黑暗,看到一双闪闪发亮的眼睛正盯着自己。顿时,恐惧感像一只冰冷的手,攫住了他的脖子。 另外一个小一号的死神怒视着通道入口处。它站在黑色岩石基座上,看上去就跟上面峰顶的那尊死神出于同一人之手。这个石像上镶有绿松石,牙齿是用白色石英做成的,眼睛则是一对红宝石。 皮特真想取下绳子,继续往前探查。但他觉得这样做对其他人不公平。他们都应该进来,大家一起去发现那个藏宝洞。他很不情愿地返回到岩壁裂缝那儿,钻出来回到阳光下。 乔迪诺帮他爬上石槽的边缘,香侬和罗杰斯则屏息静气,满怀期待地等待着。 “看见什么了?”香侬控制不住兴奋,冲口而出“告诉我们你发现了什么!”皮特面无表情地盯了一分钟,然后突然得意地笑了。“另一个死神看守着通往宝藏的人口,但除此之外,好像没有挡路的东西。” 所有的人都高兴地大叫起来。香侬和罗杰斯又是拥抱又是接吻。乔迪诺使劲拍了拍皮特的后背,拍得他连臼齿都感到了震动。他们的目光越过石槽边缘,落在通往山体内部的小裂缝处,巨大的好奇心牢牢地握住了他们。没人看见那里还有一条通往下面的黑色隧道。他们透过石头看到的是山体深处的宝藏,仿佛石头是透明的。 至少他们认为自己已看到了宝藏。但皮特不这么想。他的目光来回扫视着天空。是预知,还是直觉,也许只是迷信吧!他眼前突然出现了幻影。他仿佛看见那架跟踪他们到这里的水上飞机正在袭击阿尔罕拉号。有一会儿的时间他看得非常清楚,就像在看电视。这情景太可怕了。 香侬注意到皮特的沉默和他脸上的沉思表情。“怎么了?你看起来就像刚刚失去了你心爱的女人。” “我可能失去了她,”皮特忧郁地说,“非常有可能。” ------------------ 第四十章比利·雅摩的部落里有176人,大部分靠种植南瓜、玉米和豆类为生,其余的则砍伐桧树和熊果树并制成篱笆桩或劈柴贩卖。近来,他们古老的制陶艺术引起人们的兴趣,成为他们的一种新收入来源。许多芒陀罗妇女烧制出精美别致的陶器,把它们卖给那些热中于印第安艺术的收藏家。 雅摩在一家大牧场里当了15年的牛仔之后,终于赚到了足够的钱,自己开了一家小牧场。在平常的日子里,总是由他妻子波莉烧制陶器,雅摩放牧畜群。与下加利福尼亚北部的大部分当地人比起来,雅摩夫妇的日子过得还算不错。 这天和往常一样,在吃完中饭之后雅摩便跨上那匹鹿皮色的母马,出门查看畜群中是否有生病或受伤的迹象。这片粗糙荒凉的土地上到处都是凹凸不平的岩石、陡峭的沟壑和带刺仙人掌,很容易让粗心的小牛受伤。 当他正在寻找一只失踪的小牛时,看见有一个陌生人走过通往村庄的窄路。 这个穿越沙漠的男人显得与众不同,不像其他旅行者或打猎的人。除了身上的衣服之外,他没带水壶、背包,甚至连一项用来遮挡午后烈日的帽子都没有。他虽然看上去已经精疲力尽,但却仍然坚定地大步疾行,似乎急于要赶到什么地方去。出于好奇的心理,雅摩暂时放弃了寻找小牛的打算,骑马越过一条小河床,来到了小路上。 从极不安稳的唾梦中醒来之后,皮特已经在沙漠中跋涉了14公里。如果不是一种奇怪的感觉把他从梦中唤醒,或许他现在仍在睡梦中呢。他眨了眨眼睛,看见一只岩地小蜥蜴正趴在自己的胳膊上瞪着自己,他甩掉这只小小的入侵者,看了一眼多克萨潜水表上的时间,惊奇地发现自己已经睡掉了半个上午。 当他醒来时,阳光已经直泻在沙漠上,但温度仍在摄氏30度左右,尚可忍受。他身上的汗水很快就蒸发掉了,使他第一次感到对水的渴望。他舔了舔嘴唇,尝到的只是从海里带上来的咸味。虽然天气温暖,但想到自己已睡掉了宝贵的4个小时,一阵懊恼自责的冰凉感觉便立刻传遍了他的全身。他想,对他那些正忍受着萨拉森及其他虐待狂折磨的朋友来说,这四个小时简直是漫长得无穷无尽,而救出他们已成为他目前生存的惟一目标。 皮特跳进海水浸泡了一下,迅速使自己清醒过来,然后向西进入沙漠;朝二三十公里外的墨西哥五号公路走去。一旦到了公路上,他就能搭车到墨西卡利,然后再越过边境到达卡莱克西科。 他的目光掠过得科特斯海,看了阿尔罕布拉号的最后一眼。海水已淹到这艘陈旧渡轮的甲板,使它微微倾斜在淤泥中。 渡轮上似乎空无一人。焦急的乔迪诺和美国海关调查员并没有驾搜索船或直升机前来救援。不过这没什么关系,他猜想,即使他们飞到这艘船的上空作侦察搜寻,恐怕也不会想到在陆地上找人。因此他决定步行走出去。 他保持着每小时7公里的速度穿越这片荒凉的土地。这使他回想起和乔迪诺一起在马利北部撒哈拉沙漠中跋涉时的情形。那是两年前的事了。当时,由于灼人的高温加上缺水,他们差点死在沙漠中。幸亏后来发现了一架飞机残骸,他们设法把它改装成一艘陆上游艇(编注:landyacht,有一桅及帆的单座三轮车辆,靠风驱动,用于海滩及其它沙地),才得以穿越沙漠。和那次的磨难相比,这次的经历只能算是一次公园里的散步。 两个小时之后,他踏上了一条尘土飞扬的小道。又走了30分钟之后,他在小道边上看见了一个骑在马上的男人。皮特走上前去,举手致意。骑马人抬起一双被太阳晒得疲惫不堪的眼睛凝视着他。他的面容十分冷峻,就像久经风霜的沙岩。 皮特仔细打量着这位陌生人。他头上戴着一顶牛仔草帽,宽宽的边缘向上翻卷着,帽子下面是一头浓密的乌发。他上身穿着一件长袖棉布衬衫,下着工作裤,脚上蹬着一双磨损了的牛仔靴。他的个头瘦小,年龄在50岁到70岁之间,皱巴巴的皮肤晒成了古铜色。他那双握着缰绳的手苍老粗糙,多年的劳苦工作在上面刻下了深深的痕迹。皮特暗想,这是一个能吃苦耐劳的人,他是靠着惊人的韧性在这块环境恶劣的土地上生存下来的。 “午安。”皮特和气地向他打招呼。 与部落中的大多数人一样,比利会说两种语言——对朋友和家人讲芒陀罗语,对外来者则讲西班牙语。此外,由于经常穿越边境卖牲畜和购买必需品,他也懂得一点英语。“你知不知道,你非法侵入了印第安人的私有土地?”他冷冷地回答道。 “对不起,我不知道。我是被从海湾里冲到岸上来的。我想到公路上找看看有没有电话。” “你的船出事了?”“是的,”皮特承认道,“可以这么说。” “我们的聚会所里有一部电话。我很乐意带你去。”“那就太感谢你了。” 比利从马上伸出一只手。“这里离我的村子不远,你可以坐到我的马上来一起走。” 皮特有点犹豫。他比较偏爱机械化的交通方式,按照他的思维方式,4个轮子总比4只蹄子跑得快。马匹的惟一作用不过是在西部影片中衬托一下背景而已。但现在不是挑剔的时候。他抓住比利的手,吃惊地发现这个瘦小的男人竟有这么大的力气,居然毫不费力就把他那重达82公斤的身体拉到身后坐下。 “顺便提一下,我叫德克·皮特。” “我叫比利·雅摩。”骑马的人说,并没有跟皮特握手。 他们默默地骑行了半个小时,来到一座长满丝兰花的小山丘上,接着又向下进入一条小山谷,浅浅的溪水从谷中流过。然后,他们走过一片由西班牙传教士所留下来的教堂废墟,这座教堂在3个世纪之前就被抵御外来宗教的印第安人给捣毁了,现在只剩下倒塌的土墙和一片小小的墓地。靠近土丘顶部的那些古代西班牙人的坟墓被遮盖在野生灌木丛之下,早已被遗忘了。土丘下部则安葬着近年来去世的当地人。其中一块墓碑引起了皮特的注意。他从马背上滑下来,朝它走过去。 历经风吹雨打的墓碑上,镌刻的字迹依然清晰可读。 帕蒂·卢·卡汀 2/11/242/3/34 让阳光温暖仁慈地照耀着你 漆黑的夜空中星星在闪烁 一缕霞光冲破阴暗的拂晓 黄昏到来,上帝之手伸到你的面前 “她是谁?”皮特问。 比利·雅摩摇了摇头。“连上了年纪的人都不知道。他们说这座坟墓是一些陌生人在夜里建造起来的。” 皮特站在那里,远望着索诺兰沙漠的广轰景色。一阵微风轻拂过他的颈部,一只红尾雄鹰在天空中盘旋,俯视着自己的领地。这里山峦叠埠,峡谷纵横,沙漠一望无际,野兔和土狼出没无常,既令人生畏,又能激发灵感。皮特想,能长眠在这块土地上倒真是一件幸运的事。终于,他从帕蒂·卢的安息之地转过身来,朝雅摩挥了挥手说:“剩下的路我自己走过去吧。” 雅摩默默地点了点头,然后策马走了,马蹄在地面上扬起一团团的尘土。 皮特跟在他后面走下山坡,朝一个中等规模的农村走去。路边的小溪旁,有3个女孩正在杨树下洗衣服,当她们看到皮特时,便停住手上的工作,带着年轻人的好奇心盯着他看。皮特朝她们挥挥手,但她们并没有理会,只是十分拘谨地再度埋头洗起衣服来。 芒陀罗村的中心有几座房屋和其它建筑。其中几间是用牧豆树枝搭成的,上面涂了一层泥巴。还有一、两间是木头的,但极大多数是用水泥板建造的。现代生活对他们的最明显影响是那些支撑着电线和电话线的旧电线杆,以及几辆似乎是从废弃物压碎机下面检来的破轻型卡车和一个碟型卫星接收天线。 雅摩在一个三面敞开的建筑物旁勒住了马经。“这就是我们的聚会所,”他说,“里面有一部电话,不过你得自己付钱。” 皮特微笑查看了一下湿施施的钱包,里面有一张木桌和四把折叠椅。电话就摆在地砖上,下面压着一本薄薄的电话号码簿。 电话铃响了17次之后,接线生终于用西班牙语回话了。“先生,请讲。” “我想打一个信用卡电话。” “可以,先生,请告诉我你的信用卡号码和你要拨的号码。”接线生用流利的英语回答。 “我今天的运气还不算太糟。”听到这善解人意的嗓音,皮特长长地舒了一口气。 墨西哥接线生为他接通了一位美国接线生。美国接线生又把他转到查号台,帮他查到了美国海关在卡莱克西科办事处的号码,并且替他接通了电话。电话里传来一个男人的声音。 “海关办事处,需要帮忙吗?” “我想和美国国家水下海洋局的艾伯特·乔迪诺通话。” “请等一下,我帮你接过去。他现在在斯塔吉调查员的办公室里。” 电话响了两下,一个声音似乎从地下室里传了出来:“我是斯塔吉。” “我是德克·皮特。艾尔·乔迪诺在吗?” “皮特,真的是你吗?”科蒂斯·斯塔吉惊奇地问道,“你到哪里去了?我们一直在想办法请求墨西哥海军出海寻找你。” “别费心了,他们的地方官很可能已经被佐拉家族收买了。” “等一下,乔迪诺就站在这里。我让他接个分机。” “艾尔,”皮特说,“是你吗?” “老家伙,听到你的声音我真高兴。依我看,是什么地方出了问题。” “简单地说,我们从秘鲁来的朋友抓住了洛伦和鲁迪。我帮那几个船员坐救生筏逃了出去,自己则设法游到了岸上。现在我在一个印第安村落里打电话。阿尔罕布拉号现在有一半的船身已陷到淤泥里去了。” “我马上派一架直升机过去,”斯塔吉说,“我需要知道那个村庄的名字。” 皮特转向比利·雅摩。“你们怎么称呼自己的村落。” 雅摩点点头。“欧米泰庇克峡谷。” 皮特把村落的名字对着话筒重复了一遍,接着又较详细地描述了一下最近18个小时中所发生的事情,然后才挂上电话。“我的朋友马上会来接我的。”他告诉雅摩。 “坐汽车来?” “是乘直升机来。” “你是个重要人物?” 皮特笑了起来。“相当于你们的村长吧。” “我们没有村长,通常是由村里的长者共同商量部落的事务。” 两个男人带着一头驮着一大捆熊果树枝的小驴从这里经过。他们只是简单地和雅摩交换了一下眼色,没有相互间的致意,也没有微笑。 “你看起来又累又渴,”雅摩对皮特说,“到我家里去,在你等朋友时,我的妻子可以帮你做点东西吃。” 这是一天当中皮特所得到的最好邀请,于是他满怀感激地接受下来。 比利·雅摩的妻子波莉是个肥胖的女人,不过举止却很灵活。她圆圆的脸上市满皱纹,深棕色的眼睛大得出奇。虽说她已到中年,但头发却依1日乌黑油亮。她在水泥砖屋旁凉棚下的炉灶前不停地忙着。居住在西南沙漠里的印第安人喜欢在荫凉光亮的凉棚里做饭和用餐,而不喜欢在封闭的屋里。皮特注意到,这个凉棚的顶是用树形仙人掌的树干搭成的,下面用牧豆树干撑住,牧豆树干四周则围了一圈墨西哥刺木树枝。 皮特一口气喝了5大杯水。波莉为他端上了肉片、回锅油煎青豆配乔利亚掌嫩芽。嫩嫩的仙人掌使他想起了秋葵的味道。 波莉很少说话,只有偶尔会用西班语对比利说。皮特感到,她那双棕色的大眼睛里隐藏着几分幽默,但她的举止却既严肃又冷漠。 “村里的人好像不太开心。”皮特找个话题说。 雅摩神色黯淡地摇了摇头。“自从我们最神圣的宗教偶像被人偷走之后,悲哀就一直笼罩在我们和其他部落村民的头上。没有这些偶像,我们就无法为子女们举行成人仪式。自从这些偶像失踪之后,我们遭到了很大的不幸。” “老天,”皮特轻声说,“可别又是佐拉家族干的。” “你讲什么,先生?” “这是一伙国际性家族盗贼,目前已发掘出的古文物中有一半被他们偷走了。” “墨西哥警方告诉我们,我们的偶像是被美国的文物贩子给愉走的。他们专门在神圣的印第安土地上搜寻我们祖传的宝物,然后贩卖赚钱。” “这很有可能,”皮特说,“你们的偶像是什么样子的?” 雅摩伸出一只手,在离地约1米高的地方比划着。“它们立起来大约有这么高,脸部是几个世纪以前祖先们用杨树的树根雕出来的。” “情况很可能是这样的,佐拉家族从文物贩子手中廉价买下了你们的偶像,然后转手卖给某个富有的收藏家,从中大赚一笔。” “这些人叫佐拉?” “这是他们家族的姓。他们以一个叫索尔波马查科的组织为掩护来从事这种勾当。” “我不知道这个字,”雅摩说,“它是什么意思?” “它是一种传说中的印加蟒蛇,长有好几个脑袋,负责看守一个山洞。” “我从来没听说过。” “我想这种蛇可能和另一种传说中的怪兽有关。秘鲁人把那种怪兽叫作‘死亡之神’。它负责守卫阴间。” 雅摩沉思地盯着自己粗糙的双手。“在我们的传说中也有一个专门护卫明间的守护神。他把守阴间的入口,使活人不得进入,死人不能逃出。他还负责审判死去的人,让好人通过,把坏人吞掉。” “最后审判日的守护神。”皮特说。 雅摩庄重地点点头。“他就住在离这不远的山上。” “是卡皮罗特山。”皮特轻声说。 “你这个陌生人怎么会知道这些呢?”雅摩凝视着皮特的绿眼睛问。 “我到过峰顶,见过那尊长着翅膀的蛇头虎身雕像。我敢说,它在那里并不是守护阴间或审判人的。” “你似乎很了解我们这块土地。” “实际上我知道的很少。不过我倒很乐意听一听关于这个守护神的其它传说。” “还有一个传说,”雅摩承认道,“我们部落里年纪最大的长者恩瑞科·约阿瑞兹是几个仍记得古老传说和风俗的芒陀罗老人之一。根据他的说法,曾经有金色的神乘着白翅巨鸟飞越海面自南方而来。这些神在原先海上的一个岛上停留了很长的一段时间。当他们离开时,就留下了这座石雕像。我们祖先中有几个胆大好奇的能干曾经越海到了岛上,却再也没有回来。先人们感到非常恐惧。于是就认为那座山是神圣的,所有胆敢闯入的人都会被守护神给吞掉。”雅摩停顿了一下,凝视着沙漠。“这个传说从我祖先那时起就一代代地流传下来,而受过现代学校教育的年轻一辈则把这个传说看成是老一辈人的无稽之谈。” “这个传说是有历史根据的,”皮特对雅摩断言道,“相信我,有大量的黄金埋藏在卡皮罗特山里面。不过这些黄金并不是由来自南方的金色神抵置放的,而是由来自秘鲁的印加人带来的。他们利用你们祖先对神的敬畏,雕刻出这个石头怪兽来恐吓他们,使他们不敢进入那个岛。此外,为了确保万无一失,他们还留下了一队卫兵,杀死了那些好奇的人。印加人以为,等他们从自己的土地上赶走西班牙人之后,他们就可以返回岛上,取走宝藏,献给他们的新国王。但你也知道,历史并没有让他们如愿以偿,因此也就没人回来取走宝藏。” 比利·雅摩不是个轻易激动的人。他布满皱纹的面孔依然紧绷着,只有黑色的眼睛睁得老大。“你是说,在卡皮罗特山里面藏有巨额宝藏?” 皮特点了点头。“一些心怀邪念的人很快就会闯入山中,偷走印加宝藏。” “他们不能那么做,”雅摩抗议说,“卡皮罗特山是有魔法保护的。它是我们的土地,是芒陀罗人的土地。那些死后未通过审判的人是不能进入这座山的。” “那阻挡不住这些人,相信我好了。”皮特认真地说。 “我们部落要向警方提出抗议。” “根据佐拉家族的一贯作风,他们早就收买了你们的执法人员。” “你说的那些邪忍的人,就是卖掉我们神圣偶像的那帮人吗?” “我刚刚讲过,这很有可能。” 比利·雅摩盯住他看了一会儿,然后说。“那么我们就不用管,让他们进入我们神圣的土地好了。” 皮特不明白地问:“这是为什么?” 现实世界从比利的脸上逐渐隐去,他似乎进入了梦幻状态。“因为那些偷走了代表太阳神、月神、地神和水神的偶像的人会遭到诅咒,最终将不得好死。” “你真的相信这个,是吗?” “是的,”雅摩严肃地说,“我在梦中看到这伙盗贼被淹死了。” “淹死?” “对,淹死在一条河里。这条河将把沙漠变成花园,像我们祖先所居住过的那样。” 皮特真想反驳他几句。他不是一个相信灵异的人,对于形而上的东西他一贯抱持怀疑的态度。但是,雅摩眼睛里所射出的那种坚定不移的光芒,以及他嗓音中所透出的冷峻,深深地打动了皮特。 他开始暗自庆幸,自己不是佐拉那一伙的。 ------------------ 第四十五章




最新章节:异世蔚蓝天空下

更新时间:2021-12-07

最新章节列表
乡村欲爱下全集下载
禁果花
慕容雪村
独楚一世
栀子花开
万是先皇
玉华
注册阴阳师
西隋帝国
全部章节目录
第1章 霸王硬上攻百度云
第2章 四法则
第3章 老卫和媳妇
第4章 九转战帝下载
第5章 月神星的作品下载
第6章 无心淡樱
第7章 温柔圈养
第8章 轮回妖道
第9章 以宠为名 下载
第10章 这他妈的爱情微盘
第11章 田园小娇妻..
第12章 另一个世界的述说
第13章 网游之盗神下载八零
第14章 鬼藏人 全集下载
第15章 我老公是特种兵免费下载
第16章 此禽可上
第17章 他是恶龙耽美小说
第18章 天下归元新浪
第19章 斗神重生
第20章 大悍匪下载
点击查看中间隐藏的1821章节
武侠仙侠相关阅读More+

女主女配报错了小说

褚浩天

异界全能法师女主角

连雨东

女主逆袭小说 修真小说

融妍琪

清穿-女主乌拉那拉氏 男主胤?G

毋唯臣

穿越系统h女主小说排行榜

翟志豪

小说女主尹悦茜

寇砾铎